前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇雙語教育論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

普通高校學(xué)生的英語水平普遍不高,大部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語純粹是為了應(yīng)付考試,學(xué)習(xí)被動,缺乏用英語思維的能力,不利于雙語教學(xué)的實施。此外,《食品化學(xué)》課程一般在大學(xué)三年級第1學(xué)期開設(shè),學(xué)生基本沒有接觸專業(yè)課,對專業(yè)知識并不了解,況且多數(shù)學(xué)生還沒有通過英語四級考試,詞匯量較少,更不要說專業(yè)詞匯,此時開展雙語教學(xué),難度相當大。針對這種情況,教師應(yīng)首先向?qū)W生講述雙語教學(xué)的重要意義,強調(diào)應(yīng)用型國際化高素質(zhì)人才在社會發(fā)展中的作用,闡明外向型企業(yè)對專業(yè)性人才的需求量,同時邀請畢業(yè)學(xué)生以切身體會講述雙語課程的重要性,加強學(xué)生對雙語教學(xué)的重視程度。此外,在授課過程中,教師應(yīng)注意雙語教學(xué)的循序漸進過程,開始主要用中文講授,通過簡單滲透的方式向?qū)W生講解重要的專業(yè)詞匯和概念,主動找出構(gòu)詞規(guī)律,幫助學(xué)生記憶專業(yè)詞匯,消除學(xué)生對雙語課程的畏懼,等大部分學(xué)生適應(yīng)后,再過渡到中英文雙語教學(xué)的整合層次。同時,教師應(yīng)隨時對重要的知識點進行歸納和總結(jié),并提出一定的問題讓學(xué)生討論,既可以幫助學(xué)生對所學(xué)知識很好地消化和吸收,加深學(xué)生的理解,又可以通過鼓勵學(xué)生用英語回答,逐漸提高學(xué)生的英語水平,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
2加強師資力量
《食品化學(xué)》雙語教學(xué)的順利開展,教師的作用非常重要,只有兼具廣博的專業(yè)知識、豐富的教學(xué)經(jīng)驗和較高的外語水平,才能保證雙語教學(xué)的質(zhì)量。盡管目前從事《食品化學(xué)》教學(xué)工作的教師均獲得博士學(xué)位,具有很強的專業(yè)知識或一定的專業(yè)英語閱讀和寫作能力,但大多數(shù)教師不具備國外研修經(jīng)歷,況且在我國的英語教學(xué)模式及環(huán)境下,口語訓(xùn)練較少,很難順利開展《食品化學(xué)》雙語教學(xué)。加強雙語師資培訓(xùn)是解決雙語教學(xué)困難的根本途徑。然而,雙語師資的培養(yǎng)過程是一個系統(tǒng)工程,應(yīng)該得到學(xué)校和教育部門的高度支持,有步驟地推進雙語教學(xué)、持證上崗。首先要遴選一批基礎(chǔ)較好的專業(yè)教師,通過請學(xué)校的英語教師對其講授一些常用課堂用語,或組織雙語教師聽觀摩課向英語教師學(xué)習(xí),或聘請有豐富教學(xué)經(jīng)驗的外籍教師對其進行聽、說訓(xùn)練,參加校外雙語教學(xué)課程培訓(xùn)班或到國外優(yōu)秀高校進行教學(xué)研修,全面提高雙語教師的口語水平。
3選用切實可行的教材
科學(xué)合理地選用教材能保障雙語教學(xué)的順利開展。國內(nèi)高校(尤其是重點院校)多使用近幾年出版的、在國際上使用廣泛的國外優(yōu)秀原版教材。因為原版教材可以提供原汁原味的英語和專業(yè)知識,便于教師和學(xué)生了解學(xué)科發(fā)展的前沿,拓寬國際視野。然而,國外原版教材價格較高,一般學(xué)生很難承擔,而且涉及面廣,內(nèi)容豐富,國內(nèi)高校安排的課時一般無法完成??紤]到實際情況,只對任課教師購買Fenne-ma'sFoodChemistry第4版原版教材,并從中選取授課內(nèi)容所需的章節(jié),供學(xué)生復(fù)印,既保證了教材的原版性,又降低了成本。同時,學(xué)生還可以將Fennema主編的王璋等人翻譯的《食品化學(xué)》(第3版)的中文版作為參考書,對所學(xué)知識進行補充。
4創(chuàng)新教學(xué)模式
基于雙語教學(xué)的特殊性,只有不斷創(chuàng)新教學(xué)模式,才能保證《食品化學(xué)》雙語教學(xué)任務(wù)順利完成。建立一種“預(yù)習(xí)、聽課、復(fù)習(xí)、討論”的4階段學(xué)習(xí)模式是非常有必要的。為了保證教學(xué)效果,學(xué)生應(yīng)對《食品化學(xué)》課程中的專業(yè)詞匯和教學(xué)難點進行課前預(yù)習(xí);認真聽取教師的課上講解是確保學(xué)生理解并掌握課程知識點的關(guān)鍵環(huán)節(jié),這就要求教師英語講授應(yīng)清晰,便于學(xué)生接受并掌握新知識;課下復(fù)習(xí)是非常重要的過程,能保證學(xué)生消化吸收課堂教學(xué)內(nèi)容;討論是學(xué)生就一個專題發(fā)表自己的觀點,能及時反饋學(xué)生掌握知識的程度,完整地實現(xiàn)教學(xué)目標。食品化學(xué)涉及食品的組成、營養(yǎng)及加工過程中各物質(zhì)的變化及相應(yīng)防護措施等,內(nèi)容繁多,單純理論講授,不足以引起學(xué)生的興趣。然而,食品與現(xiàn)實生活結(jié)合非常密切,如烹飪過程中蔬菜顏色的變化與葉綠素變化條件以及護綠技術(shù)相關(guān);面包、烤鴨等食品的誘人色澤及風(fēng)味與美拉德反應(yīng)相關(guān)聯(lián);水果顏色的變化與酶促褐變緊密結(jié)合等。因此,在《食品化學(xué)》的實際教學(xué)過程中,采用案例教學(xué)法可以增加學(xué)習(xí)的趣味性,加深學(xué)習(xí)印象,提高學(xué)習(xí)效果。
5結(jié)束語
工程材料是高等學(xué)校機械類和近機類專業(yè)的大學(xué)生從公共課邁入專業(yè)課學(xué)習(xí)所接觸到的入門課程,屬于專業(yè)限選課,在我校開設(shè)于第三學(xué)期,是學(xué)生接觸到的采用雙語教學(xué)的第一門課程。本課程定位為一門專業(yè)技術(shù)基礎(chǔ)課和在專業(yè)學(xué)習(xí)中開始運用英語的過渡橋梁。作為一門專業(yè)技術(shù)基礎(chǔ)課,本課程的任務(wù)是從工程材料的應(yīng)用角度出發(fā),闡明材料科學(xué)的基礎(chǔ)知識,揭示材料的成分、工藝、組織、性能等要素之間的內(nèi)在關(guān)系,介紹常見工程材料的組成、工藝、性能和應(yīng)用特點,重點掌握金屬材料學(xué)知識和熱處理工藝。通過本課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生初步具備根據(jù)機械零件使用條件和性能要求進行合理選材及制訂零件加工工藝路線的能力。而作為在大學(xué)基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)后即以英語作為工具進行專業(yè)學(xué)習(xí)的橋梁,本課程的目標是推動學(xué)生閱讀英文原版專業(yè)資料,讓學(xué)生熟悉英語專業(yè)詞匯,了解科技英語的表述特點,培養(yǎng)從外文專業(yè)資料汲取信息獲得知識的能力,把課外專業(yè)閱讀寫作與英語學(xué)習(xí)相結(jié)合,把通過大學(xué)英語四六級考試與本課程的學(xué)習(xí)統(tǒng)一起來,通過在專業(yè)領(lǐng)域的聽說讀寫全方面的英語訓(xùn)練,鞏固和加強學(xué)生的英語水平。
2教材選擇
一本合適的雙語教材是雙語教學(xué)成功實踐的基本保證。雙語教學(xué),無論采用什么具體的方式,教材首先必須是英文版的。與自編或匯編材料相比,原汁原味的原版教材更有利于學(xué)生提高運用英語學(xué)習(xí)的能力。并且國外優(yōu)秀教材注重當代科技前沿的發(fā)展,注重最新的科研成果。同時國外經(jīng)典教材都是一流科學(xué)家所寫,作者本身即是位于學(xué)術(shù)前沿的學(xué)者,又是經(jīng)驗豐富的教師。根據(jù)本專業(yè)培養(yǎng)計劃,結(jié)合我院學(xué)生的實際情況,選用了JamesA.Jacobs和ThomasF.Kilduff著作的《EngineeringMaterialsTechnology》(第五版)。該教材語言流暢,邏輯清晰,表述科學(xué),較全面系統(tǒng)地闡述了材料學(xué)基礎(chǔ)知識,熱處理原理和金屬材料及其他工程材料基礎(chǔ)知識。該書圖文并茂,在內(nèi)容安排上由淺入深,便于教與學(xué)。且該教材與國內(nèi)的經(jīng)典教材清華大學(xué)出版社出版的《工程材料》內(nèi)容基本一致,該教材也是我們目前正在使用的教材。在學(xué)習(xí)過程中學(xué)生如果碰到較難理解的英文表述,特別是一些專業(yè)詞匯和機理分析時,比較容易找到相應(yīng)的中文參考書學(xué)習(xí)。
3教學(xué)手段
在“工程材料”雙語教學(xué)中,教學(xué)方法是以多媒體為主要形式,并結(jié)合了混合型的雙語教學(xué)模式。“工程材料”是一門理論與實踐相結(jié)合的課程,多媒體教學(xué)方便將理論性較強的知識以仿真動畫的形式生動形象地展現(xiàn)出來,這是多媒體技術(shù)的優(yōu)勢,方便學(xué)生理解與掌握抽象的理論知識;同時大量使用與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的表格圖片來彌補教材的不足,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性;而實踐性較強的內(nèi)容通過播放相應(yīng)的教學(xué)視頻,讓學(xué)生對相應(yīng)的技術(shù)有直觀了解。對重點教學(xué)內(nèi)容和難點教學(xué)內(nèi)容,教師借助板書給予充分說明和特別強調(diào),便于學(xué)生抓住重點。
4教學(xué)方法
4.1循序漸進的授課方式
雙語教學(xué)在實踐中一般采用三種模式進行:沉浸式、過渡性和保持型雙語教學(xué)。授課學(xué)生如果沒有經(jīng)過特別選拔,英語水平一般差異比較大,如果突然接受高要求的全外語專業(yè)教學(xué),會激發(fā)學(xué)生的畏難情緒,打擊學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,從而影響教學(xué)的順利進行,因此在雙語教學(xué)中主要采取過渡性教學(xué)方法,在課堂教學(xué)過程中逐步調(diào)整雙語教學(xué)的比例。在教學(xué)初期中英文各占一半,使學(xué)生逐步進入到英文思維和表達環(huán)境中,在教學(xué)中后期加大英語使用比例,僅對較難理解的專業(yè)術(shù)語和理論性較強的知識點進行一定的中文解釋和說明。在教學(xué)過程中鼓勵學(xué)生努力用英語提出和回答問題,加強師生間用英語進行專業(yè)知識交流和互動的次數(shù)與程度,隨著教學(xué)逐步深入,學(xué)生掌握的專業(yè)知識逐漸增多,對英語環(huán)境的適應(yīng)不斷增強,使學(xué)生從開始的不敢開口轉(zhuǎn)變成基本敢用能用英語表達。
4.2采用靈活多樣的雙語教學(xué)考核方法
對課程進行考核既能檢查學(xué)生對所學(xué)知識掌握的程度,也能評估一段時期教學(xué)的效果,還能發(fā)現(xiàn)教師在教學(xué)中存在的問題。對雙語教學(xué)的考核包括了平時成績和考試成績兩部分。相對非雙語課程,我們的平時成績比重更高,以鼓勵學(xué)生在教學(xué)過程中積極參與,加強雙語教學(xué)效果。平時成績的評判依據(jù)是學(xué)生在課堂教學(xué)互動中表現(xiàn)出的專業(yè)知識素養(yǎng)和英語的聽說能力。同時建立題型多樣、知識覆蓋面廣的全英文試題題庫,考核學(xué)生對專業(yè)基礎(chǔ)知識的掌握程度和英文的讀寫能力。
5結(jié)束語
1.課程教學(xué)目的雙語教學(xué)應(yīng)以專業(yè)知識的講授為重點,同時提高學(xué)生的專業(yè)外語閱讀和聽說能力。在本次調(diào)查中,當問及雙語教學(xué)帶來的收獲時,49%的學(xué)生認為雙語教學(xué)提高了專業(yè)知識,64.9%的學(xué)生認為提高了專業(yè)詞匯量,56.9%的學(xué)生認為提高了英語閱讀能力,而51.7%的學(xué)生認為提高了英語聽說能力見表2。此外,從平均值來判斷,通過雙語教學(xué)學(xué)生獲得的收獲依次是專業(yè)詞匯量、英語閱讀能力、英語聽能力和課程專業(yè)知識。從以上分析可以看出,在工商管理本科生開設(shè)雙語課程之前,幾乎沒有接觸過專業(yè)外語課程,導(dǎo)致專業(yè)詞匯的引入需雙語課程來承擔,這在一定程度上降低了專業(yè)知識的學(xué)習(xí)時間。
2.課堂教學(xué)方式鑒于目前在校大學(xué)生的外語閱讀理解和書面表達能力明顯高于聽力能力和口語表達能力,整個課程采用了全英文課件的教學(xué)形式。然而,在本調(diào)查中,認為最合適的教學(xué)方式是課件用英文,但講授全部用中文的學(xué)生占8.7%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%的占20.1%;課件用英文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占28.9%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于50%占21.5%;課件用中文,講授時中英文相結(jié)合,英文比例不低于20%的占16.8%。在老師教學(xué)內(nèi)容的評價中,59.6%的學(xué)生認為教學(xué)中引入了學(xué)科新成果,67.5%的學(xué)生認為采用了引導(dǎo)式教學(xué),74.2%的學(xué)生認為老師仔細解釋了課程內(nèi)容,68.2%的學(xué)生認為注重了學(xué)科知識的交叉和融合,而60.2%的學(xué)生認為老師和學(xué)生在課后進行了充分的接觸。從以上分析可以看出,學(xué)生對老師的教學(xué)努力給予了充分的認可,但對雙語教學(xué)還具有一定的抵觸情緒。
3.雙語教學(xué)的困難學(xué)生們普遍認為雙語教學(xué)相比純粹的中文教學(xué)具有一定的難度。在本調(diào)查中列舉了引起雙語教學(xué)困難的7個主要原因,并根據(jù)重要性的程度讓學(xué)生依次選三項。調(diào)查發(fā)現(xiàn),48.6%的學(xué)生認為英語基礎(chǔ)知識掌握不夠是引起雙語教學(xué)困難的第一重要原因,40.4%的學(xué)生認為聽力及口語能力不足是引起雙語教學(xué)困難的第二重要原因,28.1%的學(xué)生認為沒有良好的教學(xué)條件和氛圍是引起困難的第三重要原因。從以上分析可以看出,學(xué)生英語聽說讀寫能力的不足是引發(fā)雙語教學(xué)困難的根本性原因(剩下的四個選項是有一定的基礎(chǔ)知識,但缺乏專業(yè)詞匯、老師的外語水平很低,講不清楚教材內(nèi)容、沒有適合的原版教材、其他)。
4.學(xué)生學(xué)習(xí)情況雙語教學(xué)不同于中文講授課程,為了確保聽課效果,學(xué)生需要花費較多的時間閱讀英文教材,預(yù)習(xí)課程內(nèi)容。然而,調(diào)查顯示學(xué)生課外投入明顯不足,只有32.5%的學(xué)生預(yù)習(xí)了即將學(xué)習(xí)的課程內(nèi)容,也只有35.1%的學(xué)生認真復(fù)習(xí)了已經(jīng)學(xué)過的內(nèi)容,58.9%的學(xué)生認真聽取了老師講課的內(nèi)容,66.9%的學(xué)生認真完成了布置的作業(yè)、案例報告書等內(nèi)容。從以上分析可以看出,學(xué)生主動學(xué)習(xí)的能力很差,沒有學(xué)習(xí)的積極性,大部分只是被動地完成所布置的作業(yè)和案例報告書,影響了雙語教學(xué)效果。
二、改進工商管理專業(yè)雙語教學(xué)的對策建議
1.選用合適的雙語教學(xué)教材教材是教學(xué)的基本工具和知識載體,對學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識、專業(yè)詞匯和把握學(xué)術(shù)前沿有重要的促進作用。選用的雙語教學(xué)教材內(nèi)容既要合適、先進,又要符合教學(xué)的基本要求,從而保證教學(xué)質(zhì)量。雙語教學(xué)教材盡量使用原版進口教材,同時配備中文教材作為參考,并根據(jù)學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)體系,適時調(diào)整課程教學(xué)內(nèi)容,提高雙語教學(xué)的有效性。
2.豐富和完善雙語教學(xué)方式學(xué)生英文能力不足是引起雙語教學(xué)困難的最重要原因。在雙語教學(xué)的初期,全部用英文授課,學(xué)生容易產(chǎn)生畏懼情緒,影響教學(xué)效果,因此應(yīng)采用循序漸進的方法。在課程初期,可以采用英文板書、全部用中文授課的方法,及時總結(jié)專業(yè)詞匯,放慢教學(xué)速度,配套使用中文教材,加深對專業(yè)知識的理解。通過一段時間的積累后,學(xué)生適應(yīng)了雙語教學(xué),就逐步增加英文授課的比例,同時減少中文資料的使用比例,并組織用英文進行小組討論,采用案例分析等方法,增加學(xué)生對雙語教學(xué)的參與度。
3.激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性在現(xiàn)行的雙語教學(xué)體系中,教師更多地考慮如何在規(guī)定的教學(xué)時數(shù)內(nèi)把知識傳授給學(xué)生,忽視了對學(xué)生學(xué)習(xí)心理的考慮。因此,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實際情況采取靈活多樣的教學(xué)手段,例如采用多媒體教學(xué)、游戲式教學(xué)、角色扮演等方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。此外,在考試和評價方式上,應(yīng)適當增加小考次數(shù),給學(xué)生造成一定的緊迫感,督促他們做到課前預(yù)習(xí)、課后復(fù)習(xí)。同時,加大平時成績所占比重,通過布置英語作業(yè)、查找資料等形式,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合素質(zhì)。
4.構(gòu)建良好的雙語教學(xué)環(huán)境為了提高雙語教學(xué)效果,營造一個濃厚的外語學(xué)習(xí)氛圍對學(xué)生們來說非常重要。學(xué)生們通過好的雙語教學(xué)環(huán)境,進行一系列跟英文相關(guān)的課外活動,處處感受英語和使用英語,有利于消除雙語課程的語言障礙,可以提高學(xué)習(xí)興趣。學(xué)校圖書館還可以提供更多的查閱英文文獻資料的平臺,也可以充分利用學(xué)校內(nèi)部外國語學(xué)院的教師資源,授予學(xué)生正確的學(xué)習(xí)英文的方法,開拓學(xué)生的學(xué)習(xí)范圍和學(xué)習(xí)視野,使雙語教學(xué)模式多元化。
目前常見的雙語教學(xué)方法主要包括滲透型與穿插型的教學(xué)方法。
1.滲透型雙語教學(xué)模式滲透型雙語教學(xué)模式
主要是指教師仍以中文授課為主,常規(guī)的課堂用語使用中文,僅在遇有國際條約和國際慣例規(guī)定以及重點詞匯時使用英文輔助講解。這種教學(xué)模式對教師以及學(xué)生的英文水平要求相對較低,雙語課程容易開展,但是教學(xué)效果因為英文比例太低而受限。
2.穿插型雙語教學(xué)模式
穿插型雙語教學(xué)模式是指教師例行課堂講授主要使用英文,僅在難點、重點、疑點處使用中文輔助講解與說明。教學(xué)活動中,師生均使用英文教材,教師講授及板書均使用英文,幾乎為全英文授課。此種模式對師生的英語水平要求相對較高,優(yōu)點在于雙語教學(xué)效果明顯,最能夠?qū)崿F(xiàn)國際經(jīng)濟法的雙語教學(xué)目的。劣勢在于因?qū)熒⑽幕A(chǔ)要求較高而難以開展雙語教學(xué)。
3.簡評從國家教高文件規(guī)定來看
穿插型雙語教學(xué)模式更符合國家對高校雙語教學(xué)的要求,但是對于獨立院校來說,應(yīng)當探索一條適合自身特點的雙語教學(xué)方法,既保證國際經(jīng)濟法課程實現(xiàn)國際化的目標,同時又切實可行與落實。然后循序漸進,逐步發(fā)展。根據(jù)對獨立學(xué)院師生特點的分析,包括硬件以及軟件原因,滲透型雙語教學(xué)模式稍加改變較為適合獨立學(xué)院國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)的實際情況。
二、國際經(jīng)濟法教學(xué)方法改革的核心價值有關(guān)
雙語教學(xué)的性質(zhì),“主要有三種典型的觀點,而且各抒己見:
(1)雙語教學(xué)是外語教學(xué)的延伸,屬于外語教學(xué)范疇;
(2)雙語教學(xué)不屬于外語教學(xué)范疇,只是在學(xué)科教學(xué)中使原來的單語講授變?yōu)殡p語講授,教學(xué)語言由單變雙而已,而整個學(xué)科教學(xué)內(nèi)容并沒有變化……;
(3)雙語教學(xué)雖然不屬于外語教學(xué)范疇,但與外語教學(xué)有著千絲萬縷的聯(lián)系,即外語課教學(xué)的語言知識和技能成果,得以在雙語課堂上進行了實際運用而身臨外語語境之中,使外語課堂上的語言教育轉(zhuǎn)化成了雙語課堂上教育語言的‘learningbydo⁃ing’等”。國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)的課程性質(zhì)定位決定教學(xué)方法的改革路徑。首先,國際經(jīng)濟法雙語課程是設(shè)置在法學(xué)院內(nèi)的法學(xué)課程,而非外語課程,不是外語教學(xué)范疇。因此,國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)應(yīng)當強調(diào)其法學(xué)教學(xué)目的的優(yōu)先性;其次,方能強調(diào)英文法律專業(yè)術(shù)語的訓(xùn)練目的。英文法律專業(yè)術(shù)語教學(xué)是了更好地實現(xiàn)該門課程的法學(xué)課程教學(xué)目的,使該門課程達到最優(yōu)化地與世界接軌的目標。切不可片面為了實現(xiàn)英語教學(xué)要求,而舍本逐末、本末倒置,夸大英語作用,過分將課時停留在英語環(huán)節(jié),壓縮法學(xué)實質(zhì)內(nèi)容深化的寶貴課時,弱化法律思維訓(xùn)練以及法學(xué)教學(xué)目的。所以核心價值必須堅守,這將為國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)方法的改革提供準確定位。獨立學(xué)院的國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)方法改革應(yīng)當結(jié)合獨立學(xué)院的師資力量、學(xué)生特點。在堅持法學(xué)教育目的為首的基礎(chǔ)之上,英文比重過高,教師和學(xué)生的負擔過重,學(xué)生忙于英文學(xué)習(xí)而忽于法律思考;英文比重過低,雙語教學(xué)留于言表,不能真正培養(yǎng)國際化的學(xué)生。
三、獨立學(xué)院國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)的特點以及解決路徑
近幾年全國獨立學(xué)院面臨教學(xué)方向定位的改革,這將決定獨立學(xué)院發(fā)展的方向。云南大學(xué)滇池學(xué)院以培養(yǎng)“高素質(zhì)應(yīng)用型人才”為目標,與其他非獨立院校的雙語教學(xué)方法不能等同,必須考慮其特殊情況,才能真正實現(xiàn)“高素質(zhì)應(yīng)用型”人才培養(yǎng)目標。
(一)國際經(jīng)濟法課程講授內(nèi)容選擇難度較大
1.課程內(nèi)容的選擇國際經(jīng)濟法體系、內(nèi)容龐大
在短短一學(xué)期的48學(xué)時中將所有內(nèi)容均講授,具有相當難度。在實踐中,主要有兩種做法:一種做法是將國際經(jīng)濟法的所有主要分支內(nèi)容做概要介紹,平均分配課時,帶領(lǐng)學(xué)生了解國際經(jīng)濟法的框架知識。這種教學(xué)方法的優(yōu)勢在于國際經(jīng)濟法的所有分支內(nèi)容平均涉及,較為全面。但其缺點是“泛而不精”,即每一分支內(nèi)容只能泛泛而談,有種“貌似學(xué)了卻又不知所云”的感受;另一種做法則是以國際經(jīng)濟法實踐中常用的分支內(nèi)容為主,詳細講解,其他分支則講授粗略線條,完善體系構(gòu)建即可。這類做法彌補泛泛而談的缺點,但也存在不足之處,即內(nèi)容略顯微觀和局部性。這兩種做法各有利弊,側(cè)重點不同。從筆者有限地觀察經(jīng)驗來看,采用第二種做法的教師較為普遍。本人也主張采用第二種做法,與其蜻蜓點水,不如畫龍點睛。首先,帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)國際經(jīng)濟法中最常見的國際貿(mào)易法律制度,細致講解。國際經(jīng)濟法較明顯的特點是“自學(xué)門檻高”。若缺乏一定經(jīng)驗教師的引導(dǎo),國際經(jīng)濟法的自學(xué)難度非常高。第二種辦法有助于學(xué)生入門學(xué)習(xí)國際經(jīng)濟法,通過對重點知識的來龍去脈進行詳細講解,使學(xué)生由對國際經(jīng)濟法較感性的認識階段,上升為理性的國際經(jīng)濟法固有的思維階段。一旦學(xué)生掌握了國際經(jīng)濟法的國際法律思維方式,日后自學(xué)便有較好基礎(chǔ)。其次,簡要介紹其他分支的主要內(nèi)容,實現(xiàn)體系完整化目的。云南大學(xué)滇池學(xué)院法學(xué)院考研學(xué)生比例較高,每年碩士研究生考取比例在云南省排名前五位,這樣的教學(xué)方法選擇一方面有利于考研學(xué)生在國際經(jīng)濟法知識體系方面構(gòu)建完整的框架體系并完成思維訓(xùn)練的培養(yǎng)目標;另一方面為相當比例的選擇司法考試的學(xué)生打好基礎(chǔ)。因為國際貿(mào)易法律制度是司法考試中國際經(jīng)濟法的“重頭戲”。因此針對獨立學(xué)院學(xué)生的這些特點,第二種做法更具有現(xiàn)實意義性。
2.課程教材的選擇課程教材選取方面存在難度
目前國內(nèi)各類英文版國際經(jīng)濟法教材水平參差不齊,有的教材體系并不完整。本人建議選取國外的教材,但是這將產(chǎn)生額外不可回避的問題:國外教材價格偏高,學(xué)生難以承受。因此在實際教學(xué)活動中,建議教師自行購買國外國際經(jīng)濟法原版英文教材,提高專業(yè)術(shù)語準確度,然后將專業(yè)術(shù)語以及基礎(chǔ)理論運用到教學(xué)活動中。教學(xué)活動涉及的其他相關(guān)英文版法律文件,例如國際條約、國際組織的法律法規(guī)、案例等,大多可在國際組織網(wǎng)站上獲取。
(二)教學(xué)過程中的英文比重問題
在獨立學(xué)院,國際經(jīng)濟法教學(xué)過程中的英文比重不宜過高。這主要是由于三方面因素的考量。第一,法學(xué)院大多數(shù)學(xué)生英語基礎(chǔ)較弱,加之云南地區(qū)英語使用頻率不如沿海城市高,導(dǎo)致學(xué)生本能地對雙語教學(xué)產(chǎn)生排斥性抵觸心理。針對這一特點,國際經(jīng)濟法的雙語教學(xué)應(yīng)當適當增加一些趣味性;第二,學(xué)生對國際經(jīng)濟法的重視程度不高。目前,云南省國際經(jīng)濟法案件數(shù)量有限,導(dǎo)致學(xué)生功利性地看重其他部門法,國際經(jīng)濟法被視為邊緣化的部門法,得不到應(yīng)有的重視程度;第三,教師的雙語教學(xué)能力有限。國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)對教師的英語水平要求較高,教師必須接受過國際經(jīng)濟法專業(yè)英語的訓(xùn)練,并追蹤最新的法律法規(guī)變化發(fā)展情況,并能夠流利、清晰、準確地用英文表達。這對教師是極大的挑戰(zhàn)。根據(jù)目前的客觀現(xiàn)實情況,如果獨立學(xué)院英文比重過高,導(dǎo)致能夠進行雙語教學(xué)教師更加缺乏,無法落實國際經(jīng)濟法的雙語教學(xué);第四,對于英語基礎(chǔ)較好、通過大學(xué)英語四六級考試的學(xué)生,因其具備一定的英文運用基礎(chǔ),稍加英文法律專業(yè)術(shù)語的訓(xùn)練,即能達到初級的國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)目的。因此,根據(jù)上述獨立學(xué)院的特殊情況,結(jié)合學(xué)生英文基礎(chǔ)不同的情形,英文占整個課時的30%左右較為適宜(中文內(nèi)容占比70%左右)。30%比例內(nèi)容主要通過以下幾種方式體現(xiàn),分別為課堂上采用英文PPT、英文表述關(guān)鍵術(shù)語以及必要的基礎(chǔ)表述,英文專業(yè)術(shù)語納入考試考核方式當中,英文案例以及英文視頻的采用等。
1.課堂上采用全英文PPT
課堂講授采用中文為主、英文為輔的方法教師可用英文制作國際經(jīng)濟法的教學(xué)PPT,給學(xué)生營造英文用語環(huán)境,PPT的內(nèi)容應(yīng)精簡并重點突出。講授方法可采用滲透型的雙語教學(xué)方法,即以中文為主、中英文并用的方式。學(xué)生一邊對照英文PPT做筆記,一邊強化對英文專業(yè)術(shù)語的記憶。如此,在課堂上學(xué)生隨即能夠?qū)⒅形呐c英文的專業(yè)術(shù)語進行匹配。傳授法律專業(yè)內(nèi)容的同時,介紹英文專業(yè)術(shù)語,實現(xiàn)法律理論基礎(chǔ)教學(xué)以及英文法律專業(yè)術(shù)語教學(xué)的雙重目的。對此,有的學(xué)者認為英文比例在國際經(jīng)濟法的雙語教學(xué)中應(yīng)當不少于50%。經(jīng)過實踐經(jīng)驗的檢驗,在大多類似的獨立學(xué)院中實現(xiàn)這一比例,難度較大,對教師與學(xué)生均是較大的挑戰(zhàn)。而30%的比例對學(xué)生與教師來說,目前是一個比較可行的臨界點。教師可根據(jù)學(xué)生的接受情況,授課過程中,在此基礎(chǔ)之上,適當調(diào)整英文比例,增加或略微減少。
2.英文專業(yè)術(shù)語的要求納入考試
考核當中將30%比重的英文分值融入考核標準中,即在各項考試考核標準中加入30%的英文分值比例。這無疑為促進學(xué)生提升國際經(jīng)濟法的專業(yè)術(shù)語英文表達能力的有效途徑之一??荚嚳己税ㄆ綍r考核、期中考核以及期末考核,教師可根據(jù)各不同獨立學(xué)院的細微差別在30%分值比例基礎(chǔ)之上調(diào)整英文考核在每一考核類別上的比例。從實踐情況來看,這一方法能夠督促學(xué)生積極學(xué)習(xí)國際經(jīng)濟法專業(yè)英語詞匯,具有較為現(xiàn)實的實際教學(xué)效果意義。
3.英文案例使用將隨堂案例以及案例作業(yè)更換為英文案例
這將加大教師的備課力度,也增加教學(xué)難度,但若持之以恒,教師與學(xué)生均受益匪淺。英文案例增加英文法律專業(yè)術(shù)語的實際運用機會,教師可引入“純粹提示性教學(xué)”等方法訓(xùn)練學(xué)生思考和運用法律知識的能力,避免“紙上談兵”。
4.英文視頻的使用英文視頻具有直觀的沖擊效果
可增加課程的趣味性與生動性。如今,大多教學(xué)采用多媒體教學(xué)方式,教師可適當加入視頻播放。既可培養(yǎng)學(xué)生的興趣,又可增加學(xué)生對國際經(jīng)濟法實用性的認可度,改變學(xué)生功利性地認為國際經(jīng)濟法不如其他部門法重要,諸如民法、刑法等,從而邊緣國際經(jīng)濟法的思想。
(三)教師的培養(yǎng)實現(xiàn)國際經(jīng)濟法
雙語教學(xué)正常開展的基礎(chǔ)核心是師資水平。對于獨立學(xué)院,既可以引入英語水平較高的法學(xué)教師,也可以培養(yǎng)內(nèi)部教師。引入師資力量成本高、代價大。而培養(yǎng)內(nèi)部已有教師,一方面節(jié)省成本,另一方面安定人心,提高教師隊伍穩(wěn)定性。
1.提高教師的專業(yè)英語運用能力
教師的發(fā)展與進步程度決定教學(xué)水平的高低。這取決于內(nèi)外因素的共同作用。教師對教育事業(yè)的熱愛是教師實現(xiàn)自我提升以及追求教學(xué)效果最優(yōu)化的原動力,內(nèi)因起決定作用。外因則是學(xué)校、教育系統(tǒng)的支持與扶助。教育部每年提供大量資金支持各類國內(nèi)和國外進修以及課題申報機會,教師可結(jié)合自身情況積極參與和申報。獨立學(xué)院可根據(jù)自身財務(wù)情況積極增加教師的其他進修機會,促進教師英語水平的提升。平時關(guān)注國際相關(guān)網(wǎng)站,掌握精確的英語表達。教師的英語運用能力是國際經(jīng)濟法能否成功開展的基石。
2.學(xué)習(xí)科學(xué)的教學(xué)方法
教師應(yīng)自覺學(xué)習(xí)各類經(jīng)典教學(xué)方法,諸如赫爾巴特學(xué)派的經(jīng)典“五段式”教學(xué)模式思想,包括預(yù)備、提示、聯(lián)想、總結(jié)和應(yīng)用的教學(xué)方法;杜威的問題導(dǎo)向型教學(xué)方法;自主性學(xué)習(xí)教學(xué)模式等。獨立學(xué)院可邀請重點院校國際經(jīng)濟法雙語教學(xué)的實踐教師為獨立學(xué)院的教師進行定期培訓(xùn)。從教學(xué)內(nèi)容與目的、教學(xué)方法與改革、教學(xué)效果的評估等角度給予相應(yīng)指導(dǎo)。
3.良好師德師風(fēng)的建設(shè)
教學(xué)終極目的是培養(yǎng)對社會有貢獻的人才,教師的師德師風(fēng)成為學(xué)生學(xué)習(xí)的榜樣。教師身負知識以及品性培養(yǎng)的雙重任務(wù),應(yīng)當提高自身修養(yǎng),以身作則、言傳身教。獨立學(xué)院應(yīng)當積極建設(shè)師生互敬的校園文化氛圍。良好師德師風(fēng)的建設(shè)有助于教師安心教學(xué)、認真教學(xué)、鉆研教學(xué),真正為國際經(jīng)濟法的雙語教學(xué)改革提供實戰(zhàn)經(jīng)驗。
四、總結(jié)
“雙語”的英文是“Bilingual”,主要有兩層含義:能熟練和恰當?shù)厥褂脙煞N語言,以便促進那些掌握母語而正在學(xué)習(xí)另一種語言的學(xué)生的學(xué)習(xí)。雙語教學(xué)(BilingualEducation),朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典給雙語教學(xué)下的定義是:Theuseofsecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects(能在學(xué)校里使用第二語言或外語進行各門學(xué)科的教學(xué))。雙語教學(xué)在丹麥、加拿大、新加坡、印度等國已經(jīng)成熟,我國剛起步不久。目前國際上的雙語教學(xué)主要采取如下三種模式:
(1)學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進行教學(xué)。這種模式稱之為浸入型雙語教學(xué);
(2)學(xué)生剛進入學(xué)校時使用本族語,然后逐漸使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué)。這種模式稱之為保持型雙語教學(xué)。
(3)學(xué)生進入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學(xué)。這種模式稱之為過渡型雙語教學(xué)(摘自百度)。從語言教學(xué)角度講,我國一些課程的雙語教學(xué)使用另一種語言講授母語知識內(nèi)容,教學(xué)形式通常是學(xué)生看到的教材是漢語編寫的,教師授課則全部用外語,即學(xué)生在視覺上接觸的是漢語,聽覺上接受的則是外語。在雙語教學(xué)中,外語運用度的主要影響因素包括學(xué)生的外語程度、教學(xué)方法和手段、課程特點、學(xué)識及教材條件等。教學(xué)實踐中要使雙語教學(xué)開展得有聲有色,筆者認為必須注意如下幾點:
(1)老師必須具有強硬的雙語教學(xué)基本功,既要有扎實的母語基本功,又要有相當過硬的外語語言根底,同時對所教課程相當了解和熟練,這樣才能在實施雙語教學(xué)的過程中得心應(yīng)手;
(2)學(xué)生除了母語功底外,還要有一定的外語聽、說、讀、寫、譯能力;
(3)所選用的雙語教材要符合實施雙語教學(xué)的要求,太難或者太易,都會影響雙語教學(xué)效果。
二、保持型雙語教學(xué)在市場營銷課程教學(xué)中的運用
1.在市場營銷學(xué)中進行雙語教學(xué)的必要性
市場營銷學(xué)是一門建立在經(jīng)濟科學(xué)、行為科學(xué)和現(xiàn)代管理理論基礎(chǔ)上的應(yīng)用科學(xué)。它研究以滿足消費者需求為中心的企業(yè)營銷活動過程及其規(guī)律,具有全局性、綜合性、實踐性的特點。(吳建安2011)它產(chǎn)生在美國,然后傳播到歐洲。直到上個世紀80年代才在我國迅速傳播。(筆者以1984年1月全國高等財經(jīng)院校、綜合性大學(xué)市場學(xué)教學(xué)研究會在湖南長沙成立為界限)市場營銷學(xué)是一門應(yīng)用型經(jīng)濟管理學(xué)科,它在發(fā)展過程中不斷吸取了管理學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)等多門學(xué)科的相關(guān)理論,所以涉及學(xué)科較多,理論較多,知識分布面很廣。對這門課程開展雙語教學(xué)相對而言難度會大一些,但由于我國經(jīng)濟的快速發(fā)展和對外貿(mào)易的不斷增加,營銷理論和知識在商務(wù)活動中將發(fā)揮越來越大的作用。為了在競爭中處于不敗之地,不管市場營銷教學(xué)難度多大都必須有步驟地開展雙語教學(xué)。
2.市場營銷學(xué)雙語教學(xué)的教材選擇
“優(yōu)秀的教材是教育思想、目標、內(nèi)容和方法的體現(xiàn)”,(戴煒棟等2002:28)要使雙語教學(xué)在市場營銷學(xué)這門課程教材開展得成功,雙語材料的選擇是老師授課的關(guān)鍵,目前我國出版的市場營銷學(xué)中文版教材較多,內(nèi)容大同小異,英文版的較少,基本是國外原著。在教材選擇過程中,為了使雙語教學(xué)順利進行,采取英語和中文對照版的教材較宜,即學(xué)生使用中文教材,老師用英語講解,有一定基礎(chǔ)的學(xué)生在聽課過程中參照中文版本能夠跟上課堂。筆者認為采用由吳健安主編的高等教育出版社的市場營銷學(xué)和美國著名營銷學(xué)家GaryArmstrong和philipKotler所著的Marketing(市場營銷學(xué))較為全面,吳的這本教材是“十一五”國家級規(guī)范教材,書中很多內(nèi)容吸取了美國著名營銷學(xué)家GaryArmstrong和philipKotler所著的Mar-keting(市場營銷學(xué))的理論和觀點,將這兩本書配套使用,再參考一些其他有價值的教材,市場營銷學(xué)雙語教學(xué)課程就可以開展了。關(guān)于市場營銷學(xué),筆者認為:我國應(yīng)該盡快組織專家學(xué)者編寫出符合我國國情的適合當前大學(xué)雙語教學(xué)的英文教材。這一點恐怕和有的學(xué)者強調(diào)使用原汁原味的英文教材相沖突。
3.保持型雙語教學(xué)在市場營銷學(xué)課程中的運用
筆者對保持型雙語教學(xué)的理解是,在授課過程中老師盡量采用外語授課,但是當遇到用外語無法表達清楚的知識點的時候采用母語解釋,也就是說上課時老師盡量用生動、形象的外語語言向?qū)W生傳授知識,遇到難點的時候不排除使用漢語。前面提到市場營銷學(xué)這一課程在我國起步較晚,一些理論性較強的內(nèi)容又比較抽象,所以對這門課開展雙語教學(xué)有一定難度。筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),全英語教學(xué)對學(xué)生來說有很大難度,其主要原因是:
(1)這門學(xué)科的專業(yè)術(shù)語對學(xué)生來說太陌生,有的聽都沒聽過,如Customer-DrivenMarketingStrategy(顧客驅(qū)動的營銷戰(zhàn)略),DirectandOnlineMarketing(直復(fù)營銷和在線營銷),這些術(shù)語平時很少所見,如果用英語講解,肯定達不到教學(xué)效果。
(2)文化差異和思維模式不同,必定影響中國學(xué)生對英文原著的理解。市場營銷學(xué)原著中的文化內(nèi)涵和作者的思維必定對中國學(xué)生學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾。
雙語教育 雙語教學(xué) 雙語教學(xué)論文 雙語課程 雙語學(xué)習(xí)計劃 雙語教育論文 雙語教學(xué)模式 雙語課程設(shè)計 紀律教育問題 新時代教育價值觀